于洋,是北京邮政投递局千里挑一选派到奥运中心区邮局投递部的4名投递员之一。要说参加奥运服务已经够光荣的了,这次还能到奥运村直接为各国运动员和教练员投递邮件,更让于洋感到格外兴奋。
于洋熟悉投递业务、工作尽职尽责,他最大的优势是英语好,是在北太平庄投递部出了名的“小翻译”。为了更好地服务北京奥运会,在进“村儿”服务之前,他就背熟了各国国名、场馆中英文简称和一些奥运英语常用语。别看他是个“小翻译”,在奥运村服务中还真派上大用场了。
也就是奥运会开幕前一天,8月7日,奥运中心区邮局投递部的一名投递员从奥运村收发室拿到了一件需要办理退转手续的国际邮件,因为收件人处只写了“奥运村”等几个字,没有具体收件人姓名,奥运村收发室要求将邮件退回原处。
奥运会期间,中心区邮局投递部负责投递NOC中心(负责接收各国运动员、教练员邮件)和西工建物业(负责接收奥运村办公人员邮件)两个地点,而这件国际邮件正是从NOC中心取回来的。中心区邮局投递部对这件邮件非常重视,考虑到奥运会还没有开幕、运动员还没有全部入住的情况,决定将邮件暂存几天后再投一次。可再投后没过两天,这邮件又被退回来。怎么办?大家抱着试试看的心里,问“小翻译”。“小翻译”一看,上面除了“奥运村”字样外,还有几个英文,可能是什么机构的英文简称,再仔细看,他认为这邮件是寄给北京奥组委的《运动员注册报名表》。各国参赛运动员报名时,一般都采用邮寄报名表的方式。如果在北京奥组委规定的报名期限内没有收到报名表,意味着这名运动员不能参加比赛。
通过“小翻译”的翻译,知道这邮件太重要了。根据北京奥组委的相关要求,这类邮件应该投到西工建物业,由那里的运动员注册报名中心接收。中心区邮局立即向有关部门进行了反映,找到了负责注册报名工作的李红,向她说明了情况。李红高兴地说:“这几天正等着这件邮件呢,没想到送到了NOC中心,要是没有你们的认真负责,这名运动员就别想参赛了。”